Весьма увлекательно))
This is the story of my life...
Сообщений 41 страница 49 из 49
Поделиться4223-11-2009 16:01:14
пусть вернется к алёне
Поделиться4319-12-2009 18:05:43
Ангелика,
довольно увлекательно, но так-то слишком уж неправдоподобно. почему-то мне кажется, что в реальной жизни так не бывает...
Отредактировано anactacia (19-12-2009 18:06:10)
Поделиться4414-03-2010 16:34:12
Да, сериал отличный) Так держать)
Поделиться4514-05-2011 12:26:35
Клёво)
Вот только в самом начале сериала у Джареда такие глаза большие))))
Поделиться4608-07-2011 11:22:33
Вери гуд, что ещё сказать. Про занозу понравилось.
Жду продолжение...
Поделиться4730-09-2011 15:14:17
Сразу видно: автор сама любит знаменитого Джареда, и Аленка - это она сама в своих мечтах. Поэтому ей очень хочется моментально встретится в этом сериале с Лето, а на ходить вокруг да около. События развиваются очень быстро, как-то неестественно. "Написала - приехал" Ну в жизни вряд ли было бы так. Прямолинейно слишком на мой взгляд. Мне кажется, что такое быстрое развитие событий было бы уместо, если бы встреча прошла на гастролях и т.п.
Все очень быстро закрутилось, сцена на катке и пр. - тут я вижу не Джереда Лето, а какого-нибудь Алениного бывшего одноклассника Андрея, в которого она давно влюблена. К чему я это: сюжет не склоняет к тому, что так себя ведет Лето.
Весь сериал - диалоги, либо "лябоффь" и бесконечные отношения. Как-то все вокруг одного вертится.
Далее, поначалу в сериале сильно резало глаз "Аленка". Ассоциируется сразу с рассказиками детского писателя Драгунского и его Костиками, Аленками и Мишками. Благо, потом гораздо чаще начала мелькать просто Алёна, что радует.
Еще на мой взгляд очень много диалогов. Прямо-таки бесконечные огромные диалоги, зачастую, полные пустых слов - "вода". Время от времени нужно подписывать реплику - а кто это, собственно, сейчас сказал? Когда идет огромная полоса одинаковых реплик без подписей, очень сложно сориентироваться, кто что сказал.
Другой момент - первая встреча героев, когда она попросила его спеть песню. Думаю, было бы уместнее написать русский перевод песни (а не ееанглийское название), поскольку герои разговаривают на английском.
Еще по поводу самого текста. Не знаю, как другим, но мне сильно режет глаза, когда американец коворит "солнышко", "нафиг", "Аленка"... Чисто русские выражения еще больше делают из Джерада того самого "бывшего одноклассника Андрея". Мне кажется, над его речью нужно было внимательнее поработать.
И стилистика, ошибки... Конечно, не так уж их много. Но мне снова режет глаз, когда после вопроса ставится "!?" Потому что нет в русском языке такой комбинации символов (только такой - "?!")!
Ну вот так, критика. Надеюсь, автор не обидится.
Отредактировано M-k (30-09-2011 15:16:43)
Поделиться4803-12-2011 18:12:28
Подскажите пожалуйста ссылку на прическу Джареда. Очень прошу. Срочно надо!!!!!!!
Поделиться4903-12-2011 19:39:48
Кэт, не флудите.
Это сообщение нужно писать в определённую тему.